2 results
Universidad de Huelva
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z All
Search in this publisher and its collections: 

Now showing 1 - 2 of 2
- Results Per Page
- Sort Options
- Varones insignes en letras naturales de la ilustrisima ciudad de SevillaCaro, Rodrigo; Gómez Canseco, LuisHacia 1647, Rodrigo Caro comenzó a reunir los materiales de un libro que dejaría inconcluso, Varones insignes en letras naturales de la ilustrísima ciudad de Sevilla, donde había de reunir las biografías de escritores hispalenses desde la Antigüedad hasta el reinado de Felipe IV. La obra pretende trazar una línea continua en la cultura sevillana desde época turdetana y romana hasta la propia contemporaneidad de Caro, cuando la ciudad de Sevilla aspiraba a ser reconocida como una nueva Roma.
- SífilisFracastoro, Girolamo; Navarro Antolín, FernandoA caballo entre el Cuatrocento y el Cinquecento una insólita y mortífera enfermedad se propagó veloz por toda Europa, y una repentina sensación de angustia y desconcierto, una ola de impotencia y desesperación invadió el Viejo Continente. En el norte de Italia un médico veronés, Girolamo Fracastoro, devastado por las prematuras muertes de tantos familiares y amigos cercanos, encontró refugio en el campo y consuelo en los versos componiendo un hermoso poema, al que tituló Sífilis, que, a su vez, dio nombre a la cruel enfermedad, y divulgó la buena nueva del remedio del guayaco o palo santo para alivio y esperanza de los afligidos mortales. Por su doctrina del contagio Fracastoro dejó impresa una huella indeleble en la Historia de la Medicina, donde está considerado el padre de la epidemiología moderna y científica. Por su poema Sífilis el galeno veronés ocupa un lugar preeminente en la Historia de la Literatura como el gran revitalizador de la alicaída poesía didáctica. Y aún cabe otro timbre de gloria: la Columbeida del libro III de la Sífilis puede considerarse con razón la piedra fundacional de la épica neolatina americanista, y poetas posteriores la tomaron por modelo de sus epopeyas colombinas. Se ofrece una edición crítica del poema neolatino; se acompaña, por primera vez, de una traducción filológica al castellano con las pertinentes notas aclaratorias a pié de página y un comentario final exhaustivo, así como de un estudio preliminar que ahonda en los recursos retóricos y estilísticos, y en las fuentes literarias e históricas.


