Gai, Bowen2025-12-182025-01-312025-01-312025-01-31978841091017110.14201/0aq0373169176https://une-dspace.glaux.es/handle/123456789/54497Libro digitalpp. 169-176Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ARTE Y HUMANIDADES::FILOLOGÍA Y LINGÜÍSTICA::Traducción e InterpretaciónComparativa del uso de la estrategia de omisión en la traducción de los chéng yǔ de cuatro caracteres en El Problema de los Tres Cuerpos al español y al inglés y su repercusión en la transmisión del significado textualopenAccess