Libros
Permanent URI for this collectionhttps://une-dspace.glaux.es/handle/123456789/53657
Browse
7 results
Now showing 1 - 7 of 7
- Results Per Page
- Sort Options
- Memoria histórica y memoria democrática en la España actualBlanco, Juan AndrésYa entrados en la tercera década del siglo XXI se sigue constatando una cierta singularidad española en la valoración política y también social de la memoria del sufrimiento, de la memoria histórica de la represión de la Guerra Civil y el Franquismo, que por lo mismo afecta a la propia memoria democrática. De ello va este libro resultado de un congreso organizado por la Cátedra de Memoria Democrática «Josefina Cuesta» de la Universidad de Salamanca y celebrado en 2023. En el mismo se buscó enmarcar el tratamiento seguido sobre la memoria histórica y la memoria democrática en la España actual en contraste con los referentes de Europa y América, incidiendo en las particularidades que muestra. Se abordan también cuestiones centrales respecto a esas temáticas como son la utilización de nuevas fuentes en la investigación sobre la memoria histórica, como son las arqueológicas y forenses; las nuevas disposiciones sobre acceso a archivos en línea con el derecho de las víctimas a la verdad y las políticas aplicadas por las distintas administraciones españolas en relación a dicha memoria, también las de la Universidad. Se analizan asimismo distintas actuaciones sobre memoria histórica y memoria democrática llevadas a cabo por diversos colectivos, instituciones y asociaciones.
- Traducción y Sostenibilidad Cultural II: retos y nuevos escenariosSchoer-Granado, Susana; García Fernández, Sara; Gómez-Cáneba, Fátima; Guerrero García, Beatriz; Placidi, Francesca; Savchenkova, MargaritaEl objetivo de este volumen es ofrecer reflexiones sobre los numerosos retos y nuevos escenarios (físicos, tecnológicos y también sociales y culturales) que se les presentan a las actividades profesionales, de investigación, mediación intercultural y enseñanza-aprendizaje de la traducción y la interpretación. Las aportaciones se han agrupado en secciones que dan testimonio de áreas diversas, multidisciplinares, relativas tanto a modalidades como a instrumentos y metodologías, aplicaciones, o perspectivas teóricas e investigadoras de gran consistencia científica y calado práctico o conceptual. Así, este volumen pone a disposición de sus lectores una recopilación de trabajos relacionados con la formación, la evolución y la práctica profesional de la traducción y la interpretación en distintos ámbitos y desde diferentes enfoques.
- New Manifestations from the Creation and Thought of the FantasticPérez Valero, Vicente J.; Cuéllar Santiago, FranciscoThe figure of the monster is, almost from its very definition, a product of the imagination and the scientific and technological skills of its creator, who is usually described as a prodigious and exceptional individual. Beyond the meanings conveyed by representations of the monstrous, however, the central question of all works of fiction that use this resource in the realm of the fantastic is also that of the role of man and the task he sets himself as creator and, therefore, as a true monster, according to the etymological meaning of the Latin -monstrum: something unusual, exceptional or a prodigy contrary to the natural order-. The question manifests itself in different ways in the realms of cinema, comics and, of course, literature.
- Picaresca - Ironía - HumorCifre-Wibrow, Patricia; Martín Martín, Juan Manuel; Montesinos Caperos, ManuelValiéndose del humor, la ironía y la sátira, la novela picaresca pone en evidencia las estrategias sociales encaminadas a la preservación del statu quo. El pícaro aparece representado como un individuo subalterno que tiene todas las de perder frente a sus amos. Pero también como alguien susceptible de trastocar, gracias a su ingenio y a su talento para la burla, los esquemas asimétricos de poder entre dominantes y dominados. El presente libro reflexiona sobre los diferentes usos que la tradición picaresca alemana ha hecho del humor y de la ironía a fin de explorar las relaciones de dominio y subalternidad. El recorrido trazado abarca desde los orígenes de la picaresca española y su influencia en el Simplicius Simplicissimus (1669) de Hans Jakob Christoph von Grimmelshausen hasta las novelas contemporáneas de autores como Thomas Brussig, Ingo Schulze, Daniel Kehlmann o Abbas Khider entre otros.
- La Traducción y sus meandros: diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-españolFuente Marina, Beatriz de la; Holl, IrisEste volumen reúne una serie de artículos en torno a la traducción y la interpretación en el par de lenguas alemán-español. Se estructura en distintas secciones temáticas, como reflejo de los diversos enfoques a los que da cabida: teoría de la traducción, historia de la traducción, traducción literaria, traducción especializada, lingüística, didáctica de la traducción e interpretación. En estas páginas se encontrarán enfoques históricos como los que pasan revista a las traducciones de la obra romántica Peter Schlemihls wundersame Geschichte, de la tetralogía wagneriana El anillo del Nibelungo o de los cuentos más emblemáticos de los hermanos Grimm. En otros artículos, los autores reflexionan sobre sus propias experiencias de traducción, incluyendo la esfera de la autotraducción. Se adoptan también perspectivas novedosas, como el análisis de los textos periodísticos de temática medioambiental desde una perspectiva ecolingüística o la aplicación de las teorías queer al análisis de traducciones. No faltan tampoco las contribuciones en el área de la lingüística contrastiva, de la lingüística de corpus y de la traducción especializada (catalogación de errores en la traducción biosanitaria, la fraseología en los textos jurídicos y médico-farmacéuticos, la hibridez textual, los neologismos relacionados con el terrorismo y los eufemismos de la crisis económico-financiera). Se abordan asimismo cuestiones relacionadas con la didáctica, como una reevaluación del método de gramática y traducción o el estudio de los argumentos elaborados por los estudiantes en los comentarios de traducción. Finalmente, los artículos dedicados a la interpretación estudian la comunicación intercultural en la antigua colonia alemana de Namibia, el lenguaje no verbal en la interpretación para los servicios públicos o el humor en conexión con la interpretación simultánea. Les deseamos un placentero viaje por estos meandros de la traducción e interpretación en el par de lenguas alemán-español.
- La enseñanza del léxicoMartín Vegas, Rosa Ana; Álvarez-Rosa, Carmen Vanesa; Marcet Rodríguez, Vicente J.La enseñanza del léxico es fundamental en la didáctica de una lengua dado el carácter prioritario del vocabulario en la comunicación lingüística. Sin embargo, probablemente no ha tenido tan merecida atención en trabajos de investigación como otros aspectos de la lengua más estudiados desde el punto de vista didáctico. Esta obra agrupa investigaciones aplicadas en el contexto actual para presentar un panorama vasto en torno a la enseñanza del vocabulario en la lengua materna y en una segunda lengua. Recoge doce trabajos relacionados con la adquisición y el desarrollo del léxico donde se describen metodologías y estrategias didácticas eficaces para el aprendizaje de la lengua, en algún caso, con resultados empíricos. La exploración de la utilidad didáctica de distintos recursos lexicográficos es un objetivo común en la mayor parte de los estudios, con propuestas didácticas de implicación discursiva. El libro se estructura en dos partes: en la primera parte, se presentan siete trabajos referidos a la enseñanza del léxico en el ámbito de la didáctica de lenguas extranjeras o segundas lenguas; en la segunda parte, se exponen estudios de didáctica del español como lengua materna en ámbitos diferentes.
- Escrituras al límite: Canon, forma y sujeto en la literatura contemporáneaMorán Rodríguez, Carmen; Cano Vidal, Borja; Sánchez-Aparicio, VegaEl libro Escrituras al límite: canon, forma y sujeto en la literatura contemporánea demuestra la eficacia de los discursos de resistencia al poder en los procesos de canonicidad del texto literario contemporáneo a través de una doble vertiente: la experimentación formal –mediante las poéticas del desplazamiento, el ensayo híbrido o las escrituras materiales, entre otras propuestas–, y las subjetividades alternativas que, desde su condición marginal, cuestionan los cambios en las estructurales socioculturales hegemónicas –planteada en autores como Néstor Perlongher, Chimamanda Ngozi o Guadalupe Nettel–. A partir del análisis de escrituras de ambas orillas del Atlántico y en diferentes lenguas, los quince trabajos que componen este volumen conectan en sus planteamientos con las líneas de trabajo de los proyectos de investigación «Exocanónicos: márgenes y descentramiento en la literatura en español del siglo XXI» (PID2019-104957GA-I00) y «Fractales: estrategias para la fragmentación en la narrativa española del siglo XXI» (PID2019-104215GB-I00), financiados por MCIN/ AEI /10.13039/501100011033 y que participan en la edición de este volumen.


